I ha’e been blythe wi’ comrades dear;
I ha’e been merry drinkin’;
I ha’e been joyfu’ gatherin’ gear;
I ha’e been happy thinkin’:
But a’ the pleasures e’er I saw,
Tho’ three times doubled fairly,
That happy night was worth them a’,
Amang the rigs o’ barley.
Corn rigs, an’ barley rigs —
Corn rigs are bonnie:
I’ll ne’er forget that happy night,
Amang the rigs wi’ Annie.
Let’s face it — when all is said and done, the great fucks of your life are what will crowd your heart in the hour of your death.
Wonderful…I’d never have thought of The Wicker Man’s faux folk song in this connection, but find it an apt reference and sentiment for the day.
Its lyric is a poem by Robert Burns, and I think the best versions preserve the dialect of the original, though the Wicker Man’s version is nice, too.
Better yet…I thought it was a very clever lyric at the time. I should have spent more time on poetry, less at the cinema and stuck in the library reading history books.
You can never spend too much time with Robert Burns.